nikolino840
Member
![www.japantimes.co.jp](https://www.japantimes.co.jp/japantimes/uploads/images/2024/01/25/276950.jpg)
From Japan to the world: how to translate a game
Everything from slang to costumes needs to be considered in an era where international success is crucial to making a blockbuster.
lol I actually remember a long time ago there was an anime or something where they did something like this. They translated the food off as if it were something western. It was something in the late 80s or 90s I think.
This is about censorship more than it is about translation. The outrageous notion that a committee of Western randos decides for an entire continent what is decent or acceptable, stifling the original artists' vision.
Asmongold went in HARD over this article.
You mean how riceballs became donuts and ramen became pizza in the 4kids/western localisation of the Pokémon anime? (while not actually changing the food look)lol I actually remember a long time ago there was an anime or something where they did something like this. They translated the food off as if it were something western. It was something in the late 80s or 90s I think.
lol I actually remember a long time ago there was an anime or something where they did something like this. They translated the food off as if it were something western. It was something in the late 80s or 90s I think.
Ah, that's what it was. Of course.
Clicked the article expecting to be informed. Instead, it's just a few quotes from developers about how they censor skirt length and no longer make gay jokes.
And yet AA’s localization is top notch. Even if the Japanjfornia facade got progressively thinner and was just destroyed by that ramen case in AA6, the jokes are rendered brilliantly in English. People who think that they should have kept the Japanese names in the western version can go cry to their loli waifus.
Companies like Disney lost billions trying to appease the retarded SJW vocal minority, so I am legitimately confused as to why Japanese companies like Sega and Namco think they should do it.
What the hell is this...?
Really nice article saying absolutely nothingYou know, I'm fortunate to speak 3 languages rather fluently (Spanish, English and Japanese) so I try to play all my (Switch) games in Japanese (NA version only includes the Japanese voice lately though). The Spanish translation is usually a mess because it uses the English as base (which sometimes isn't that accurate).
The game these dudes just translated, infinite wealth.What the hell is this...?![]()
As opposed to Western Games that are broken upon release?Well that just confirms to me even more why I should hold off on buying any game from Japanese Developer
I usually do this for any game coming from Sega, Namco, Koei Tecmo, SquareEnix, etc
I used to buy Day One but not anymore
And equally as woke?As opposed to Western Games that are broken upon release?
Third post, best post
Companies like Disney lost billions trying to appease the retarded SJW vocal minority, so I am legitimately confused as to why Japanese companies like Sega and Namco think they should do it.
Oh my fucking god please no. We rely on Japan to still be able to deliver fun, sexy, unapologetic, and most importantly, authentic approach to storytelling, world building, and characters, while the West devolves more and more into a woke nightmare. If Japan falls to this crap it's going to be bad for people who both make and play games. Forcing a homogenized approach to how art should be presented is backwards ass thinking.
What’s most blackpilling about this is that they’re no longer just messing with the localization, but now consulting with the Japanese devs during the creative process and poisoning it at the source.
Oh boy, here comes the gaslighting.Most of us who just play games don't even care about this shit to the degree some of you really want folks to. I don't see any data to even support most will not buy a game based on any of this crap...
![]()
These dickwads right here are responsible for untold amounts of this exact thing. One of my most disliked companies in all of gaming.
*edit*
Oh boy, here comes the gaslighting.
Look at how much this bro "doesn't care" about this:
![]()
My bad, I thought you were trying to insinuate that this type of thing isn't (unfortunately) common and widespread. I do agree that not many people probably know that it happens outside of enthusiast circles, but in my opinion that makes it even more insidious because people are just assuming that the whole world has bought into this western set of morals and standards.The lolz, I don't, its why I find it funny.
I was actually agreeing with your post as I find the TreeHouse involvement as some of the most tone deaf when it comes to applying any change to a game.
So laughing at this shit doesn't mean I'm buying or not buying a game based on any of this.
I'd argue that is the true sign of someone actually caring or this having any real effect vs "emoji" of someone laughing.
Companies like Disney lost billions trying to appease the retarded SJW vocal minority, so I am legitimately confused as to why Japanese companies like Sega and Namco think they should do it.
Oh my fucking god please no. We rely on Japan to still be able to deliver fun, sexy, unapologetic, and most importantly, authentic approach to storytelling, world building, and characters, while the West devolves more and more into a woke nightmare. If Japan falls to this crap it's going to be bad for people who both make and play games. Forcing a homogenized approach to how art should be presented is backwards ass thinking.
My bad, I thought you were trying to insinuate that this type of thing isn't (unfortunately) common and widespread. I do agree that not many people probably know that it happens outside of enthusiast circles, but in my opinion that makes it even more insidious because people are just assuming that the whole world has bought into this western set of morals and standards.
To be fair, you overuse that laughing emoji a lot....I mean A LOT.having any real effect vs "emoji" of someone laughing.
The deep lolz
Japan has been localizing games like this for a long time. Unless someone points it out, most won't notice, most don't give a shit.
I don't disagree, but this has been going on for eons.
Japan in terms of those companies are still big business and behave as such, so how they localize will always be based on what ever the trend or ideas are of the west. So issues like gender, sex, race, religion etc all of that comes into play, but thats kinda the way it always was anyway.
To be fair, you overuse that laughing emoji a lot....I mean A LOT.
Lol no.
The stuff being called SJW is increasingly hsut becoming normal, and the sales of the biggest games and in some cases even movies of the year is showing people just dont give af.
TLOU2 is one of the bigger examples of this. The tides are changing and the old heads are either deep diving completely in the opposite direction of full on hateful insanity or are just grumbling and still playing the games. The rest of the base dont give af anymore.
Even hogwarts legacy would be called woke if it were any other game that wasn't also being campaigned against by internet far leftists.
As for translation, translation and localization aren't the same thing. Localization is never going away, because some stuff simply isn't teanslatable to a wide market in a completely different culture without confusing said audience. And if it comes to confusing your audience vs appeasing a Japanese audience that isnt going to watch your localized version anyway, localizers are always going to pick the former.
The Japanese have repeatedly displayed that they dont care all that much; and a lot of the folks complaining about this are non Japanese which is hilariously ironic.
![]()
These dickwads right here are responsible for untold amounts of this exact thing. One of my most disliked companies in all of gaming.
I mean, I used the laughing emoji even for this post lolTo be fair, you overuse that laughing emoji a lot....I mean A LOT.
You say that like "eons" ago we were facing the same level of moral gatekeeping as we do now. I was there in the 90s and 2000s. Aside from the occasional concerned parent and a Fox news story, there was very little pressure on studios to check a bunch of boxes to offend as little people as possible. Saying "Japan has always been like this" is being disingenuous to how much times have changed in the West these past 5-10 years with the progressive movement, not to mention some aspects of gaming are less popular in Japan today than they used to be. Some publishers in Japan will attempt to appeal to The West more so than before. And if translations and game studios from Japan start inserting identity politics into their stories and games, and neuter the artistic integrity of their art to offend as little as possible, then yes people will notice and they will give a shit.
Who's gonna tell him how cringe saying "the lolz" is?
More publishers looking to appeal to the west is clear, but the idea of PR seeking not to offend, I don't see some real objective measurement to argue that is happening more then before, as in we don't have any data to support that 1 publisher only looked to change this much, but now is looking to change more or something.
So I don't see much here that I wasn't seeing decades ago with characters changing gender or names being changed or less blood or more blood lol
I mean, you really want it to apply to what is currently happening now, but that doesn't even answer why this very thing was going on decades ago by some of the same publishers.
....also, lolz haha
The concern is that Japan could escalate their efforts to be more in line with Western values, that has in the past 5-10 years pushed woke ideologies into media far more aggressively than before.