Why are you passionately lecturing about a hypothesis you have absolutely no evidence for, and that is actually extremely unlikely to be true?
As I said, because the timing is super fishy. If they didn't decide to anticipate the release the day before E3 I would not have entertained the idea that they could have received a C&D or some kind of info and that they're just trying to get it out as soon as possible as a pre-emptive measure.
I highly doubt a fan translation patch would meaningfully impact Type-0's sales. It's a very niche project, and presumably the great majority of people applying the patch have already bought the game - possibly because of it.
Sorry but no, this is crazy talk. 99% of those downloads are going on pirated roms, the world isn't neogaf where people import games before patching them or double/triple tip.
Also, the translation of a FINAL FANTASY isn't niche at all, especially considering that the game would supposedly be released on Vita, so, yeah, tens of thousands download would matter a lot.
But let's assume, also, that the patch would hurt sales. So what? It's a perfectly legitimate project, and the fact that fans have the power to take it into their own hands to make a game accessible to more people is a great thing.
It might be "legitimate", sure, but since he said that honesty is one of their main morals, he'd be going against it since any translator's purpose is to raise awareness and to provide the translation of a game that has not been localized to western fans, but if they know it's going to be localized they most likely care more about the "prestige" of seeing their name on a translation than the actual game itself.
SE badly mismanaging the game's distribution is their own responsibility, not that of the passionate fans you seem weirdly eager to actively express indifference toward..
Read the post again. I just said that I don't care about them or SE "financials" because I wasn't expressing my concern towards those things but the game.
I'm grateful that people like them exist but if you know the game's coming, pack your shit up and translate something else or you're doing the game a disservice, just like the Danganronpa translators did as soon as the game was announced in the west.
But again, this doesn't really matter since they most likely don't know anything specific and I don't think the game is gonna be localized but I do believe they're still doing it before E3 as a safety measure.