Any chance this will come to the US? Or we blow up Shahid's twitter again with #VitaRPG?
You mean like an official version of the game? IDK, Square's been pretty mum about it. They're making a sort-of mobile phone game version of it, and word of mouth claims that'll come over, but nothing concrete has really been said, from what I know.
I hope they like port it to the Vita. Maybe if we start a campaign? Gaf is pretty powerful we can get the word out.
I hope they like port it to the Vita. Maybe if we start a campaign? Gaf is pretty powerful we can get the word out.
Don't take this as me being rude, but people have been campaigning for a Vita port of the game for nearly 3 years.
If it's that far out, they shouldn't have said anything. This will create very little positive buzz.
I've never been convinced that this was a fully accurate story since Sega's never C&Ded projects for other games (whether recent or old) and haven't C&Ded other attempts at translating 7D.
Square Enix has never shut down even a single fan translation project, AFAIK. I'm pretty sure there's nothing illegal about it as long as they don't do something stupid like try to sell the translation or offer patched .isos on their website. The translation file itself isn't illegal in anyway, from what I've understood, so there's really nothing SQEX can do to shut it down. This is not a case like, say, that Chrono Trigger 3D remake.
So uh... when is Square Enix going to send these guys a C&D?
They might shut it down if they plan to release a localized version themselves.
I could dig up a lengthy comment he made on the matter if you have doubts.
Then...what possibly could happened?
Just saw about that translation and seems quite bizarre
I can't actually think of an FF they've C&D'd a translation for
That would be nice, actually.
Much the opposite. FF II, III, and V were all fan translated, not to mention many other Square games including Nameless Game, Treasure Hunter G, Bahamut Lagoon, Treasure of the Rudras, and Seiken Densetsu 3, all without incident.
Are video game scripts subject to copyright? In many cases, people are dumping the text from the game entirely, so I don't even know how that would work in terms of law.Translating a book involves providing a full copy of the entire work. Translating a game, if you release in patch form, requires only providing a list of changes that must be applied by the end user to their own copy of the original work.
Unsurprising. Not quite sure why people in the other thread thought it'd be three weeks to release in the first place
The 3 weeks thing was because someone got overexcited and decided to make a topic and essentially jumped to conclusions. If there was actuality in a release in 3 weeks I probably would have said something.
"sorry, the cost and risk is too high to localize whatever game you want"
*fans translate it for free and don't end up in debt*
I understand the fact that many people are not happy with such a late release date, however, there are many factors to take into account, that justify it:
-First, there have been some misunderstandings about the progress, probably caused by enthusiasm from both the team and the rest of the fans.
We consider it was not fair to have fans waiting such a long time in vain, without knowing an approximated date to look forward to.
-Second, there are many opinions within the team itself, about the completion date, some say we can have it in the next two month, some say three months are not enough.
My personal opinion is that the game is playable in English as it is right now, being enjoyable as is. It is true that many NPC's sound off context, and that's why the majority of the team decided to postpone the release to have a parfect patch.
-Then there are many people who think an official localization would kill all our work. That's not true; at this point, an official localization would mostly help reach our objective, which is to bring this game to all Final Fantasy fans.
In fact, the E3 would have ended by August, so maybe there are good news for everyone!
-Now, note that this all could change at any moment depending on how the team feels about the state of the patch, meaning that the release date could indeed be pushed sooner at any time. In any case, fans now know the latest date they can play the game in English.
We agree that it's better to have a late date that we can push sooner, than having a near date that could be delayed. So be sure we'll update as soon as we have more news!
~Sky
Gives Squeenix more than enough time to shut it down before it comes out.
Like Magius said, I get the impression that Square is currently most interested in their mobile phone adaptation of Type-0.
I understand the fact that many people are not happy with such a late release date, however, there are many factors to take into account, that justify it:
-First, there have been some misunderstandings about the progress, probably caused by enthusiasm from both the team and the rest of the fans.
We consider it was not fair to have fans waiting such a long time in vain, without knowing an approximated date to look forward to.
-Second, there are many opinions within the team itself, about the completion date, some say we can have it in the next two month, some say three months are not enough.
My personal opinion is that the game is playable in English as it is right now, being enjoyable as is. It is true that many NPC's sound off context, and that's why the majority of the team decided to postpone the release to have a parfect patch.
-Then there are many people who think an official localization would kill all our work. That's not true; at this point, an official localization would mostly help reach our objective, which is to bring this game to all Final Fantasy fans.
In fact, the E3 would have ended by August, so maybe there are good news for everyone!
-Now, note that this all could change at any moment depending on how the team feels about the state of the patch, meaning that the release date could indeed be pushed sooner at any time. In any case, fans now know the latest date they can play the game in English.
We agree that it's better to have a late date that we can push sooner, than having a near date that could be delayed. So be sure we'll update as soon as we have more news!
~Sky
My personal opinion is that the game is playable in English as it is right now, being enjoyable as is. It is true that many NPC's sound off context, and that's why the majority of the team decided to postpone the release to have a parfect patch.
~Sky
Do you really think they do, though? I kinda don't see them planning on it at the moment, and there hasn't been any concrete indication from Square that they will. I can't actually think of an FF they've C&D'd a translation for, and the only Type-0 related stuff they're working on at the moment is Agito, which is for a different system, with a different plot and different gameplay.
The "C & D" on the "95% finished" version of Crimson Echoes gave it far far far more publicity and spread it far more than releasing it in the 20-person Chrono Compendium community.
"What" "a" "tragedy" "that" "was."
So if Square is only doing Agito...
and Sony hasn't C&D'd the project... then Sony must not be bringing it over...
we can't trust Shahid
Whelp. Time to import.
Where's the cheapest place to buy the game?
Woud it be possible for you guys to consider releasing a beta patch based on current build for desperate fans like us please?
I got mine for 32 Euros, the first edition of the game, but it was Amazon Germany, so shipping cost might not worth it.
We've already discussed a public beta, and a demo, even though at this point I'd be open for that, the rest of the team thinks otherwise. Can't blame them, though, the only time I released an incomplete patch (and it was an Alpha patch, actually, for a Spanish translation), the team saw that everyone played that version, that no one waited for the final one, and the result was the Alpha patch being the first, and last one xD.
~Sky
That teaser is pretty hype. SE is such is a disappointment for not bringing this over.